Naše povinnost ohledně následování Koránu a způsobu jeho správného výkladu

Logo XXL

 Chvála Alláhu, požehnání a mír Jeho Poslu.

 Chvála Alláhu, požehnání a mír Jeho Poslu.

Korán je přímým Božím zjevením, seslaným přes Džibríla, mír s ním, Proroku Muhammedovi صلى الله عليه و سلم. Je nestvořeným Božím Slovem. Je povinností jej přijmout, učit se mu, porozumět mu, podrobit se mu a následovat jeho příkazů.
Koránské verše vysvětlujeme: 1. jinými koránskými verši, 2. skrze autentické hadísy, nebo 3. skrze idžmá‘ prvních muslimů, autentická podání sahábů a jejich následovníků z řad ahl sunna we l-džema’a. Jakékoli jiné vysvětlení, nerespektující tyto principy, je svévolné, zcestné a pokřivené. Na to ukazují mezi jinými i tyto šarí’atské důkazy a ilustrace ze života selef:
 
Pravil Všemohoucí Alláh ve Své Knize:
أَلَمۡ تَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِى ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَمَا فِى ٱلۡأَرۡضِ وَأَسۡبَغَ عَلَيۡكُمۡ نِعَمَهُ ۥ ظَـٰهِرَةً۬ وَبَاطِنَةً۬‌ۗ وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَـٰدِلُ فِى ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٍ۬ وَلَا هُدً۬ى وَلَا كِتَـٰبٍ۬ مُّنِيرٍ۬
 Však mezi lidmi jsou někteří, kdož ohledně Boha se hádají bez jakýchkoliv znalostí či vedení anebo Písma osvíceného. (Lukmán:20)
قُلۡ أَرَءَيۡتُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ لَكُم مِّن رِّزۡقٍ۬ فَجَعَلۡتُم مِّنۡهُ حَرَامً۬ا وَحَلَـٰلاً۬ قُلۡ ءَآللَّهُ أَذِنَ لَكُمۡ‌ۖ أَمۡ عَلَى ٱللَّهِ تَفۡتَرُونَ
Zeptej se: „Co soudíte? Z toho, co Bůh seslal jako obživu, jste si učinili věci dovolené a zakázané.“ Rci: „Dovolil vám to Bůh; anebo jste si sami vymyslili lež proti Bohu?“ (Júnus:59)
بِٱلۡبَيِّنَـٰتِ وَٱلزُّبُرِ‌ۗ وَأَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلذِّڪۡرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيۡہِمۡ وَلَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ
Vyslali jsme je s důkazy jasnými a písmy; a nyní jsme tobě seslali připomenutí, abys lidem objasnil to, co jim bylo (dříve) sesláno – snad budou uvažovat! (Nahl:44)
لا تَجۡعَلُواْ دُعَآءَ ٱلرَّسُولِ بَيۡنَڪُمۡ كَدُعَآءِ بَعۡضِكُم بَعۡضً۬ا‌ۚ قَدۡ يَعۡلَمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنكُمۡ لِوَاذً۬ا‌ۚ فَلۡيَحۡذَرِ ٱلَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنۡ أَمۡرِهِۦۤ أَن تُصِيبَہُمۡ فِتۡنَةٌ أَوۡ يُصِيبَہُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ 
Neberte výzvu posla k vám tak, jako by to byla výzva jednoho z vás k druhému! Bůh zná dobře ty z vás, kteří se potajmu okrádají. Nechť se mají na pozoru ti, kdož se vzpouzejí Jeho rozkazu, aby je nepostihla zkouška či trest bolestný. (Núr:63)
وَكَذَٲلِكَ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ رُوحً۬ا مِّنۡ أَمۡرِنَا‌ۚ مَا كُنتَ تَدۡرِى مَا ٱلۡكِتَـٰبُ وَلَا ٱلۡإِيمَـٰنُ وَلَـٰكِن جَعَلۡنَـٰهُ نُورً۬ا نَّہۡدِى بِهِۦ مَن نَّشَآءُ مِنۡ عِبَادِنَا‌ۚ وَإِنَّكَ لَتَہۡدِىٓ إِلَىٰ صِرَٲطٍ۬ مُّسۡتَقِيمٍ۬ صِرَٲطِ ٱللَّهِ ٱلَّذِى لَهُ ۥ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَمَا فِى ٱلۡأَرۡضِ‌ۗ أَلَآ إِلَى ٱللَّهِ تَصِيرُ ٱلۡأُمُورُ
A takto jsme ti vnukli ducha ze zjevení Svého; předtím jsi neznal, co je to Písmo a co je to víra, avšak učinili jsme to světlem, jímž vedeme, koho chceme ze služebníků Svých. A ty věru také vedeš lidi po stezce přímé, po stezce Boha, jemuž náleží vše, co na nebesích je i na zemi. Což k Bohu se nevracejí věci všechny? (Šúra: 52-53)
Podle obecně přijatého hadísu ‘Áiša vyprávěla, že Prorok صلى الله عليه و سلم jednoho dne recitoval verš:
هُوَ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَـٰبَ مِنۡهُ ءَايَـٰتٌ۬ مُّحۡكَمَـٰتٌ هُنَّ أُمُّ ٱلۡكِتَـٰبِ وَأُخَرُ مُتَشَـٰبِهَـٰتٌ۬‌ۖ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِمۡ زَيۡغٌ۬ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَـٰبَهَ مِنۡهُ ٱبۡتِغَآءَ ٱلۡفِتۡنَةِ وَٱبۡتِغَآءَ تَأۡوِيلِهِۦ‌ۗ وَمَا يَعۡلَمُ تَأۡوِيلَهُ ۥۤ إِلَّا ٱللَّهُ‌ۗ وَٱلرَّٲسِخُونَ فِى ٱلۡعِلۡمِ يَقُولُونَ ءَامَنَّا بِهِۦ كُلٌّ۬ مِّنۡ عِندِ رَبِّنَا‌ۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَـٰبِ
On je ten, jenž seslal ti Písmo, v němž některé verše jsou pevně stanovené, a ty jsou podstatou Písma, zatímco jiné jsou víceznačné. Ti, v jejichž srdcích je odchýlení, následují to, co je v něm víceznačné, usilujíce tak o rozkol a snažíce se o svévolný výklad toho; však nezná výklad toho nikdo kromě Boha. Ti však, kdož pevni jsou ve vědění, hovoří: „My v ně jsme uvěřili; vše, co obsahuje, od Pána našeho je!“ A připomínají si to jedině ti, kdož rozmyslem jsou obdařeni. (Álu ‘Imrán:7) a pravil: „Když uvidíte někoho, kdo o něm, nebo o nich takto polemizuje, to jsou ti, které Alláh v tomto verši označil. Proto se jich střežte.[1] Mnoha různými cestami je potvrzena událost, kdy se jistý člověk z kmene Temím, jménem Sábigh ibn Isel, obsedantním způsobem pídil po významech těchto nejasných koránských veršů, vysvětlujíce si je svévolně a ignorujíce přitom jednoznačné verše. Když Omar jednoho dne uděloval lidem ze státní pokladny, přikradl se k němu i tento Sábigh a domáhal se části peněz slovy Koránu:
وَٱلذَّٲرِيَـٰتِ ذَرۡوً۬ا (١) فَٱلۡحَـٰمِلَـٰتِ وِقۡرً۬ا 
Při rychle běžících, břímě nesoucích (Záríjját:1-2).
Omar v něm rozpoznal toho, o čím hříchu byl již předtím zpraven a dal ho bičovat palmovým listím tak, až mu spadl z hlavy turban. Pak jej dal posadit na sedlo a odvést zpět domů. Dotyčný tak byl zahanben široko daleko.[2]
Abú Hurejra vypráví, že Boží Posel صلى الله عليه و سلم pravil: „Rozprava o Koránu je nevěrectví.[3] Podle jiného podání: „Disputace o Koránu je nevěrectví.“ Pak dodal: „Podle toho, co z něj víte, se řiďte a to z něj, o čem nemáte znalost, přenechejte znalejším.[4]
Ibn Abdulberr hadís vysvětluje následovně: „Jedná se o situaci, kdy se dva dohadují o nějakém koránském verši a jeden z nich verš nepřijme, odvrhne a zapochybuje o něm. Taková disputace je nevěrectvím (…) tedy nevěrectvím je tato negace pochybnost, jak říká Vznešený:
وَلا يَزَالُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِى مِرۡيَةٍ۬ مِّنۡهُ حَتَّىٰ تَأۡتِيَهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغۡتَةً أَوۡ يَأۡتِيَهُمۡ عَذَابُ يَوۡمٍ عَقِيمٍ
Avšak ti, kdož neuvěřili, nepřestanou o ní pochybovat, dokud se k nim znenadání Hodina nedostaví anebo dokud k nim nepřijde trest dne zhoubného. (Hadždž:55).[5] Na jiném místě říká: „… halál je to, co je v Koránu a v Sunně uvedeno jako halál a harám je to, co je v Koránu a v Sunně uvedeno jako harám. Proto kdo nezná a je-li tázán, odpoví bez znalosti, uzavírajíce analogií na základě svého názoru, zakazujíce svou neznalostí, co Alláh dovolil, nebo povolujíce z neznalosti to, co zakázal, je ten, který činí závěry bez znalosti, sám zbloudil a v blud uvedl jiné. Kdo pak vrací znalost vedlejších věcí (arab. furú‘) k jejich základům, ten podle svého názoru nehovoří.[6] A dodává: „Všichni následovníci inovace odvracejí od Sunny a vykládají Korán jinak, než jak ukazuje Sunna.[7]
Al-Begháwí říká: „Existuje neshoda ohledně termínu al-mirá´ (المراء). Říká se, že to znamená pochybnosti, jako ve verši
أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ۬ مِّن رَّبِّهِۦ وَيَتۡلُوهُ شَاهِدٌ۬ مِّنۡهُ وَمِن قَبۡلِهِۦ كِتَـٰبُ مُوسَىٰٓ إِمَامً۬ا وَرَحۡمَةً‌ۚ أُوْلَـٰٓٮِٕكَ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦ‌ۚ وَمَن يَكۡفُرۡ بِهِۦ مِنَ ٱلۡأَحۡزَابِ فَٱلنَّارُ مَوۡعِدُهُ ۥ‌ۚ فَلَا تَكُ فِى مِرۡيَةٍ۬ مِّنۡهُ‌ۚ إِنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَلَـٰكِنَّ أَڪۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ
Zdaž ten, jenž se opírá o jasný důkaz od Pána svého, zatímco svědek od Něho vyslaný jej sděluje, a před ním bylo Písmo Mojžíšovo jako vedení a milosrdenství … ti věří v něj! Však kdokoliv ze spojenců v něj nevěří, ten s ohněm bude mít schůzku. Nebuď tedy o něm na pochybách, neboť to pravda je od Pána tvého, však většina lidí nevěří. (Húd:17).
Může také mít význam pochybovačné rozpravy, takže ten, kdo o něm bude debatovat, upadne v pochybnost ohledně méně jasných veršů a to jej odvede k jejich popírání. Někteří tento termín vyložili jako rozprávění o jeho recitaci, které svede dotyčného k popírání některých autenticky doložených způsobů recitace (kiráetů), neboť Alláh zjevil Korán na sedmero písmen. Řečeno je, že se tento termín vztahuje na verše, kde se vzpomíná kadr – Boží předurčení, we’íd – hrozba apod.[8]
 
Abdulláh ibn Amr vypráví: „Ráno jsem si pospíšil k Poslu Božímu صلى الله عليه و سلم a uslyšel hlasy lidí, kteří se rozešli v názoru na jistý koránský verš. Boží Posel صلى الله عليه و سلم předstoupil před nás, na jeho tváři se zračil hněv, a pravil:Ti, kteří byli před vámi ztroskotali kvůli názorovým rozporům ohledně Knihy.[9] Imám an-Newewí v komentáři k tomuto hadísu říká: „V tomto hadísu je upozornění na ty, kteří se odchýlili, kteří vnášejí inovace a kteří pátrají po problémech jen kvůli pokušení. Tomu, který se jemným způsobem ptá na to, co mu není jasné, kvůli správnému vedení, není zábran a odpovědět mu je povinností. “ Podle jiného podání slyšel Prorok صلى الله عليه و سلم lidi přít se o Koránu a pokáral je: „Ti před vámi ztroskotali kvůli rozepřím ohledně Knihy. Boží Knihu popírali jejími částmi, leč jednotlivé části Boží Knihy jedny druhé navzájem potvrzují. Nepopírejte proto některé části Boží Knihy jinými. Co z ní znáte, to hovořte a zbytek nechte těm, kteří znají.[10] Abdulláh ibn Mes’úd a Omar ibnu l-Chattáb dodávají, že hadís se týká také rozporů ohledně způsobů recitace Koránu.[11]
Ibn Abbás vyprávěl, že Boží Posel صلى الله عليه و سلم pravil: „Kdokoli hovoří o Koránu jen na základě svého osobního názoru, jen nalezne své útočiště v Pekelném Ohni.“ V jiné verzi: „kdokoli hovoří o Koránu bez autentické znalosti o něm, nalezne jen své útočiště v Pekelném Ohni.[12]
Džundub vyprávěl, že Prorok صلى الله عليه و سلم pravil: „Kdokoli hovoří o Koránu na základě svého prostého názoru, ten pochybil, i kdyby děl pravdu.[13] Tirmízí uvádí, že tento hadís je gharíb. Není zcela jasné, zda jeden z jeho vypravěčů, Suhejl ibn Abí Hizám je zcela důvěryhodný. Smysl hadísu je však potvrzen mnoha učenci, kteří prázdnou řeč o Koránu bez znalosti rovněž zavrhují.
Omar ibnu l-Chattáb uvádí, že Boží Posel صلى الله عليه و سلم pravil: „Nejvíce se pro svou ummu bojím pokrytce učeného jazyka, který bude disputovat o Koránu.[14]
Ukba bin Ámir al-Džuhejní pravil: „Slyšel jsem Božího Posla صلى الله عليه و سلم říci: „Zničení mé ummy je v Knize a v mléce.“ Otázali se: „Jak to, Posle Boží? „Budou se učit Koránu a vykládat ho tak, jak jej Alláh nezjevil. Kvůli mléku proto, že si jej tak zamilují, že budou kvůli němu vynechávat společné a páteční modlitby a kvůli tomu bydlet mimo města.[15]
Al-Awzá’í traduje od Hasana ibn ‘Átíjje: „Zjevení přicházelo k Poslu Božímu صلى الله عليه و سلم a Džibríl jej zpravoval o Sunně, která jej vysvětluje.[16] Awzá’í dodává: „Korán nechal prostor pro Sunnu a Sunna pro výklad.[17]
 
Anas ibn Málik pravil: „Exemplárně potrestám každého, kdo ke mně bude přiveden, že vykládá Boží Knihu, ač nemá dostačující znalost arabštiny.[18]
Imám Mudžáhid, žák Prorokova صلى الله عليه و سلم bratrance a imáma v tefsíru mezi saháby, Ibn Abbáse, pravil: „Pro kohokoli věřícího v Alláha a v Den soudu není přípustno vykládat Knihu Boží, pokud dotyčný nezmá dostatečnou znalost jazyka arabského.[19]
Jeden z medínských fekíhů pravil: „Věru Alláh disponuje znalostí, kterou naučil i lidstvo a také znalostí, kterou lidstvo nenaučil. Kdo bude hledat znalost o tom, o čem Alláh lidi nezpravil, jen se (od Něj) více vzdálí.[20]
Huzejfa pravil: „Skupino recitátorů (arab. kurá), přidržujte se cesty těch, co byli před vámi! Budete-li je následovat, dostanete se daleko dopředu, ale pokud je zanecháte nalevo, nebo napravo, pak vejdete do velkého bludu.[21]
Zeptali se Rebí’y, proč jsou súry al-Bekara a Álu ‘Imrán v koránském pořadí dříve, ač před nimi bylo zjeveno osmdesát a několik súr a tyto byly vskutku zjeveny až v Medíně. Odpověděl: „Je jim dána přednost a Korán je sepsán se znalostí toho, kdo ho sepsal. Shodli se na jeho následování a to je nejvíce, k čemu dospíváme a nevyptáváme se o tom.[22]
Mesrúk říká: „Kdo se svým názorem postaví Božímu příkazu, ten zbloudil.[23]
Mejmún ibn Mihrán pravil: „Věru význam Koránu se ztratil z hrudí většiny lidí, proto k němu hledejte něco z hadísů. Věru mezi těmi, kteří hledají tuto znalost, jsou i tací, kteří ji berou jako prostředek k dosažení nějakého vezdejšího cíle, jiní, kteří ji hledají, aby o něm disputovali, jiní, kteří ji hledají, aby se na ně ukazovalo, a cenní z nich jsou jedině ti, kteří ji hledají, aby se skrze ni kořili Alláhu.[24] Ibn Abdulberr vysvětlil první větu slovy: „Pochopení Koránu již lidem není jasné, proto se musí navrátit k podáním zbožných předků, kteří je lépe poznávali, nebo k věrohodným hadísům. Nikoli k tomu, na co nabádají duše lidí a kam svádí prosté rozumy, jak to činili následovníci inovací.[25]


[1] Sahíh Buchárí, č. 4547; Sahíh Muslim, č. 2665.
[2] Podání o Sábighovi zaznamenává al-Ádžurrí ve své Kitábu š-Šarí’a, č. 152, 153. Ibn Betta‘, al-Lálikáí a Ibn Tejmíjja.
[3] Zaznamenal Abú Daúd, č. 4603.
[4] Sunen Abú Dawúd, 3/4586. Zaznamenali také Ahmed a Abú Ja’lá.
[5] Ibn Abdulberr: Džámi’u l-‘ulúm we l-hikám, str. 301.
[6] Tamtéž, str. 361.
[7] Tamtéž, str. 435.
[8] Šerhu s-sunna, 1/261-262.
[9] Sahíh Muslim, č. 2665.
[10] Hadís je sahíh, zaznamenal ho Ahmed, č. 6750; Ibn Betta‘, č.780; a Abdurrezzák, č. 20367.
[11] Al-Ádžurrí to zaznamenává v Kitábu š-Šarí’a v podáních č. 146, 147 a 148.
[12] Sunen Tirmízí, zaznamenává jej i at-Tabrízí v Miškátu l-mesábih, 1/234-235. Podle Tirmízího hasan sahíh.
[13] Sunen Abú Dawúd, Sunen Tirmízí; Miškátu l-Mesábih, 1/234-235. As-Sujútí v Džámi’u s-Saghír tento hadís oceňuje jako hasan. Oba hadísy zaznamenává i Ibn Tejmíjja ve své Mukaddima fí usúli ttefsír, str. 60. Ibn Tejmíjja je přijímá, ale al-Albání je oceňuje jako slabé. As-Sujútí jej naproti tomu
[14] Hadís je sahíh. Zaznamenali jej Ahmed, č. 1/22, 44; al-Bezzár, č. 68, 169; Ibn Betta‘, č. 940, 941. Podobně se traduje na autoritu Imrána ibn Husejna.
[15] Hadís je sahíh. Zaznamenali jej Ahmed, č. 4/146, 155, 156; Abú Ja’lá ve svém Musnedu, č. 1746; a Taberání ve svém al-Kebíru, 17/815-818/295, 296.
[16] Ibn Abdulberr, Džámi‘u l-‘ulúm we l-hikám, č. 1641.
[17] Tamtéž, č. 1642.
[18] Zaznamenal al-Bejhekí. Viz az-Zahabího at-Tefsír we l-Mufesirún, 1/274.
[19] Viz al-Kattán, Mebáhis fí ‘ulúmu l-Kur’án, str. 331.
[20] Ibn Abdulberr, Džámi‘u l-‘ulúm we l-hikám, č. 1222.
[21] Tamtéž, č. 1227.
[22] Tamtéž, č. 1230.
[23] Ibn Abdulberr: Džámi‘, č. 1394.
[24] Tamtéž, č. 1652.
[25] Tamtéž, str. 436.