O posledním z proroků Božích

a close up of a metal plate with arabic writing

بسم الله الرحمان الرحيم

Chvála Alláhu, jen Jeho uctíváme a jen jeho o pomoc a o vedení správnou cestou žádáme. Dosvědčuji, že není božstva kromě Alláha Jediného, který nemá společníka a dosvědčuji, že Muhammed صلى الله عليه و سلم je jeho služebníkem a poslem, pravdomluvným a důvěryhodným. Vybízejme sebe i druhé k bohabojnosti, dodržování všech pilířů islámu, náboženských povinností a ubírejme se přímou a správnou cestou. Věru nejlepším slovem je slovo Boží, nejlepším vedením cesta Jeho milovaného Muhammeda a nejhorší věcí jsou inovace vnesené do náboženství, protože každá novota je zhoubnou inovací a každá zhoubná inovace končí v Pekelném Ohni.

Vznešený Alláh praví:

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ

Vy, kteří věříte! Bojte se Boha bázní, jež Mu přísluší, a neumírejte jinak, než když jste se do vůle Jeho odevzdali!” (Áli ‘Imrán: 102)

Milí bratři v islámu!

Vznešený Alláh praví:

لَقَدْ مَنَّ اللَّهُ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ إِذْ بَعَثَ فِيهِمْ رَسُولًا مِّنْ أَنفُسِهِمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَإِن كَانُوا مِن قَبْلُ لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ ‎

Věru Bůh již prokázal přízeň věřícím, když k nim vyslal posla z řad jejich, jenž sděluje jim znamení Jeho, očišťuje je a učí je Písmu a moudrosti, zatímco předtím byli v bludu zjevném.“ (Áli ‘Imrán: 164)

Od ‘Abdulláha ibn ‘Abbáse a několika dalších sahábů رضي الله عنهم se dozvídáme, že Posel Boží صلى الله عليه وسلم řekl:

كنتُ نبيًّا و آدمُ بين الروحِ و الجسدِ.

Byl jsem prorokem, zatímco Adam byl ještě mezi duchem a tělem.1

Tj. bylo u Alláha zapsáno, že se stanu prorokem, jak možno pochopit z jiné verze tohoto hadísu:

كُتِبْتَ نبيًّا و آدَمُ بين الرُّوحِ و الجَسَدِ.

Byl jsem zapsán jako prorok, zatímco Adam byl ještě mezi duchem a tělem.2

Vznešený Alláh tedy předurčil již na samém počátku věků, že před samým koncem tohoto světa pošle celému lidstvu svého posledního proroka a také předurčil, že jím bude Muhammed ibn ‘Abdilláh صلى الله عليه وسلم z rodu Hášimova z kmene Kurejš, potomek Ismá’íla/Ismaela, mír s ním, z Mekky v Arábii.

Wásila ibnu l-Aska’ رضي الله عنه vyprávěl, že Posel Boží صلى الله عليه وسلم o svém původu řekl:

إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى كِنَانَةَ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ وَاصْطَفَى قُرَيْشًا مِنْ كِنَانَةَ وَاصْطَفَى مِنْ قُرَيْشٍ بَنِي هَاشِمٍ وَاصْطَفَانِي مِنْ بَنِي هَاشِمٍ

Věru si Alláh vyvolil Kinánu z potomků Ismá’íla, vyvolil si Kurejšovce z potomků Kinány a vyvolil si mezi Kurejšovci Hášimovce. A z Hášimovců si vyvolil mne.3

Alláh vzkazuje těm, kterým se příčí myšlenka na Muhammedovo صلى الله عليه وسلم poselství:

أَهُمْ يَقْسِمُونَ رَحْمَتَ رَبِّكَ ۚ نَحْنُ قَسَمْنَا بَيْنَهُم مَّعِيشَتَهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۚ وَرَفَعْنَا بَعْضَهُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَاتٍ لِّيَتَّخِذَ بَعْضُهُم بَعْضًا سُخْرِيًّا ۗ وَرَحْمَتُ رَبِّكَ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ

Jsou snad oni těmi, kdož milosrdenství Pána tvého rozdělují? My rozdělujeme mezi ně živobytí jejich v pozemském životě a my povyšujeme jedny nad druhé v hodnostech, aby si jedni druhé brali za nevolníky. A milost Pána tvého je lepší než to, co oni hromadí.“ (Zuchruf: 32)

Všichni poslové a proroci, kteří kdy žili, od Adama až po ‘Ísá/Ježíše, mír s nimi všemi, potvrdili pravdivost Muhammedova صلى الله عليه وسلم poselství, zapřísáhli se Alláhu, že poslednímu prorokovi pomohou a zvěstovali svým národům jeho příchod, který byl korunou dlouhých prorockých dějin, jak praví Alláh:

وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ النَّبِيِّينَ لَمَا آتَيْتُكُم مِّن كِتَابٍ وَحِكْمَةٍ ثُمَّ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مُّصَدِّقٌ لِّمَا مَعَكُمْ لَتُؤْمِنُنَّ بِهِ وَلَتَنصُرُنَّهُ ۚ قَالَ أَأَقْرَرْتُمْ وَأَخَذْتُمْ عَلَىٰ ذَٰلِكُمْ إِصْرِي ۖ قَالُوا أَقْرَرْنَا ۚ قَالَ فَاشْهَدُوا وَأَنَا مَعَكُم مِّنَ الشَّاهِدِينَ

A hle, Bůh uzavřel smlouvu s proroky: „Kdykoliv vám dám Písmo a moudrost a potom k vám přijde posel potvrzující pravdivost toho, co jste již měli, uvěřte v něj a pomáhejte mu!“ A pravil: „Potvrzujete to a přijímáte to jako závazek vůči Mně?“ Odpověděli: „Potvrzujeme to.“ I řekl: „Dosvědčte to a já s vámi budu jedním ze svědků!“ (Áli ‘Imrán: 81)

Abú Umáma al-Báhilí رضي الله عنه se otázal Posla Božího صلى الله عليه وسلم: „Čím úplně prvním začala tvá mise?“ Posel Boží صلى الله عليه وسلم odpověděl:

دَعْوةُ أبي إبراهيمَ، وبُشرى عيسى، ورَأَتْ أُمِّي أنّه يَخرُجُ منها نورٌ أضاءَتْ منه قُصورُ الشّامِ.

Prosbou mého praotce Ibráhíma, radostnou zvěstí ‘Ísáovou a tím, že má matka uviděla, jak z ní vychází světlo, jež ozářilo dvorce aš-Šámu.4

Posel Boží Muhammed صلى الله عليه وسلم je ze všech lidí nejblíže Alláhu. On je představeným mezi potomky Adamovými na tomto i onom světě.

Abú Hurejra رضي الله عنه se spolu s ním zúčastnil jedné hostiny, na níž Posel Boží صلى الله عليه وسلم prohlásil:

أَنَا سَيِّدُ وَلَدِ آدَمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَأَوَّلُ مَنْ يَنْشَقُّ عَنْهُ الْقَبْرُ وَأَوَّلُ شَافِعٍ وَأَوَّلُ مُشَفَّعٍ

Budu představeným potomků Adamových v Soudný Den, prvním, nad nímž se rozevře hrob, prvním přímluvcem a prvním, komu bude přímluva vyslyšena.5

Posel Boží صلى الله عليه وسلم je důvěrníkem této ummy, skrze jehož osobu Alláh ručí správností jediného přijatého náboženství, které lidstvu uložil za povinnost následovat.

Abú Burda slyšel od svého otce رضي الله عنهما, že Posel Boží صلى الله عليه وسلم řekl:

النُّجُومُ أَمَنَةٌ لِلسَّمَاءِ فَإِذَا ذَهَبَتِ النُّجُومُ أَتَى السَّمَاءَ مَا تُوعَدُ وَأَنَا أَمَنَةٌ لأَصْحَابِي فَإِذَا ذَهَبْتُ أَتَى أَصْحَابِي مَا يُوعَدُونَ وَأَصْحَابِي أَمَنَةٌ لأُمَّتِي فَإِذَا ذَهَبَ أَصْحَابِي أَتَى أُمَّتِي مَا يُوعَدُونَ

Hvězdy stráží bezpečí nebe a když zmizí hvězdy, nebe postihne to, co je má postihnout. Já jsem strážcem bezpečí pro své společníky a až odejdu, postihne mé společníky to, co je má postihnout. A mí společníci jsou strážcové bezpečí mé ummy. Až mí společníci odejdou, postihne mou ummu to, co je má postihnout.6

To proto, že Vznešený Alláh Posla Božího صلى الله عليه وسلم vysílá jako:

رَّسُولَ اللَّهِ وَخَاتَمَ النَّبِيِّينَ ۗ وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا

posla Božího a pečeť proroků. A Bůh je vševědoucí o věci každé.“ (Ahzáb: 40)

Posel Boží صلى الله عليه وسلم je v Koránu popisován jako člověk té nejlepší mravnosti:

وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ ‎

Vždyť vskutku povaha tvá je vznešená.“ (Kalem: 4)

A díky tomuto všemu o něm Vznešený Alláh tvrdí:

وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِّلْعَالَمِينَ

A neposlali jsme tě leč jako milost pro lidstvo veškeré.“ (Anbijá: 107)

(…)

Služebníci Boží!

Naše svědectví, že Muhammed صلى الله عليه وسلم je vpravdě Poslem Božím, nebude platné, dokud nesplní čtyři podmínky.

První je víra v každé objasnění, které on poskytl, ať už se týká věrouky či náboženské praxe, protože jeho povinností bylo objasnit Boží Zjevení a není možné, aby tuto povinnost nesplnil.

Vznešený Alláh říká:

يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ ۖ

Posle, předej to, co ti bylo sesláno od Pána tvého!“ (Máida: 67)

Druhou je poslouchat ho a vykonávat vše, co přikázal a zdržovat se všeho, co zakázal, jak říká Vznešený Alláh:

مَّن يُطِعِ الرَّسُولَ فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ ۖ وَمَن تَوَلَّىٰ فَمَا أَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا

Kdokoliv je poslušen posla, je poslušen i Boha, a kdokoliv se obrátí zády… vždyť jsme tě neposlali, abys byl dozorcem nad nimi.“ (Nisá: 80)

Třetí je zákaz hledat cestu k Alláhu mimo pouze způsobem, který Posel Boží صلى الله عليه وسلم zavedl coby poslední prorok, po němž už jiný nepřijde, kvůli Božím slovům:

الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ الْإِسْلَامَ دِينًا

Dnešního dne jsem pro vás dovršil vaše náboženství a naplnil nad vámi Své dobrodiní a zlíbilo se mi dát vám islám jako náboženství.“ (Máida: 3)

A čtvrtou je milovat ho více, než kohokoli jiného, více než naše rodiče, naše děti i sebe samé, shodně slovům Vznešeného Alláha:

النَّبِيُّ أَوْلَىٰ بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنفُسِهِمْ

Prorok je bližší věřícím než oni sami sobě.“ (Ahzáb: 6)

Ó Bože, učiň nás opravdovými následovníky poselství nejlepšího člověka, jehož nosila země, kterou jsi stvořil. Dej nám, ó Pane, sílu dostát jeho závazku a připoj nás na onom světě Prorokovi a jeho věrným v zahradách na nejvyšším místě Ráje! Ámín!

  1. Zaznamenal Ahmed v Musnedu, hadís č. 20596; a at-Tirmizí v al-‘Ilel, hadís č. 683. Jako sahíh ho doložil al-Albání v Sahíhu l-Džámi’, 4581.
  2. Hadís má mnoho navzájem se podporujících verzí, jak uvádí al-Albání v Silsiletu l-ahádísi s-sahíha, hadís č. 1856. Existují však i verze:

    وآدم بين الطين والماء.

    a Adam byl ještě mezi hlínou a vodou,” avšak ty jsou odvržené (arab. منكر munker), neboť odporují silnějším podáním (arab. محفوظ mahfúz) a samy o sobě jsou přinejmenším velmi slabé (arab. ضعيف جدا da’íf džidden), pokud už ne podvržené či padělané (arab. موضوع mewdú’).

  3. Zaznamenal Muslim v Sahíhu, hadís č. 2276.
  4. Zaznamenali Ahmed v Musnedu, hadís č. 22261 a toto je jeho znění, které Šu’ajb al-Arnaút ho ocenil jako sahíh li-ghajrihi; dále at-Tajálisí v Musnedu, hadís č. 1236; a al-Háris v Musnedu, hadís č. 927.
  5. Základ tohoto hadísu je muttefekun ‘alejhi a v tomto znění ho uvádí Muslim v Sahíhu, hadís č. 2278.
  6. Zaznamenal Muslim v Sahíhu, hadís č. 2531.